I so love my Canadian daughter-in-love that I rarely even remember that she is from a foreign land. She is just our Nikki, and that is that. However, every once in a while, she says something that demands a bit of translation.
In preparation for their upcoming visit, Nikki was checking with me to see if I had various items available so she didn't need to pack them. "Do you have elastics?" she asked. "Yes, I have elastic," I replied. Every good seamstress has elastic, after all. We went on to discuss other items, but I kept thinking about elastic, and something seemed a bit off. So I asked Nikki, "Do you mean flat pieces of elastic like I use for sewing?" "Oh, no," she replied, "I mean rubber bands. Sorry!"
So translation is sometimes needed, even from Canadian!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment